• Le « coming out »

     « L'expression « coming out » est une abréviation de « coming out of the closet », et signifie « sortir du placard ». Dans ce contexte, le « placard (= closet) représente « un lieu dans lequel on se cache ».

      

    Très fréquemment, dans la société, l'homosexualité est stigmatisée comme quelque chose de honteux, et cela aujourd'hui encore. A cause de cela, pour éviter de subir des discriminations, ou parce qu'à force de se l'entendre dire par la société, ils se sentent vraiment honteux de ce qu'ils sont, certains gays peuvent choisir de « se cacher dans ce placard » Le coming out consiste à vouloir sortir de ce placard obscur et – plutôt que de rester cloîtré en se sentant honteux et en ayant peur des discriminations – à se montrer fièrement et s'assumer sans réserve en société. Si certaines personnes pensent que le terme coming out signifie simplement « avouer / dévoiler son secret », sachez que la nuance est sensiblement différente.

     

    Le « coming out »

     (…) Le terme « annoncer » semble plus proche de la signification complète mais (…) de mon point de vue, si on se met au niveau du quotidien, je trouve que le plus approprié est « ne pas se cacher ». » (p.127-128)

     

     « Avouer à quelques personnes un secret qu'on cache... et être prêt à penser que ce n'est pas la peine de le cacher... ce sont deux choses bien différentes. » (p.167)

     

    (Le mari de mon frère, tome 2 de Gengoroh TAGAME)

     

     

     

    « Les mots blessentOn s'en fout des modèles »
    Partager via GmailGoogle Bookmarks Blogmarks

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :